The “Narak Chaturdashi Katha” recounts the mythological story behind the second day of the five-day Diwali festival. This day commemorates the victory of Lord Krishna over the demon Narakasura, who had imprisoned thousands of maidens. Krishna, along with his wife Satyabhama, defeated the demon and freed the captives, signifying the triumph of good over evil.
The “Malayalam PDF” refers to a digital document containing this legend transcribed in the Malayalam script, making the narrative accessible to readers in Kerala and other Malayalam-speaking regions. Reading or listening to this katha (story) is a key ritual of Narak Chaturdashi, inspiring people to light lamps and seek protection from fear and evil.
|| നരക ചതുർദശീ കഥാ (Narak Chaturdashi Katha Malayalam PDF) ||
കാർതിക മഹീനേ മേം കൃഷ്ണ പക്ഷ കീ ചതുർദശീ കോ രൂപ ചൗദസ, നരക ചതുർദശീ കഹതേ ഹൈം. ബംഗാല മേം ഇസ ദിന കോ മാം കാലീ കേ ജന്മദിന കേ രൂപ മേം കാലീ ചൗദസ കേ തൗര പര മനായാ ജാതാ ഹൈ. ഇസേ ഛോടീ ദീപാവലീ ഭീ കഹതേ ഹൈം. ഇസ ദിന സ്നാനാദി സേ നിവൃത്ത ഹോകര യമരാജ കാ തർപണ കര തീന അഞ്ജലി ജല അർപിത കിയാ ജാതാ ഹൈ. സന്ധ്യാ കേ സമയ ദീപക ജലാഏ ജാതേ ഹൈം. ചൗദസ കേ ദിന ദീപക ജലാനേ സേ യമ യാതനാ സേ മുക്തി മിലതീ ഹൈ ഔര ലക്ഷ്മീ ജീ കാ സാഥ ബനാ രഹതാ ഹൈ.
പ്രാചീന സമയ കീ ബാത ഹൈ, രന്തിദേവ നാമക ഏക രാജാ ഥാ. വഹ അപനേ പിഛലേ ജന്മ മേം ബഹുത ധർമാത്മാ ഔര ദാനീ ഥാ. ഉസകീ ഖ്യാതി ദൂര-ദൂര തക ഫൈലീ ഹുഈ ഥീ. അപനേ പൂർവ ജന്മ കേ കർമോം കേ കാരണ ഇസ ജന്മ മേം ഭീ ഉസനേ അപാര ദാന ദേകര അനേക സത്കാര്യ കിഏ. വഹ ഹമേശാ ജരുരതമന്ദോം കീ സഹായതാ കരതാ ഥാ ഔര ഉൻഹേം കഭീ നിരാശ നഹീം കരതാ ഥാ. കുഛ സമയ പശ്ചാത രാജാ ബൂഢാ ഹോ ഗയാ ഔര അന്ത സമയ മേം യമരാജ കേ ദൂത ഉസേ ലേനേ ആഏ.
ദൂതോം നേ രാജാ കോ ദേഖകര ഡരാതേ ഹുഏ കഹാ, “രാജന, തുമ്ഹാരാ സമയ സമാപ്ത ഹോ ഗയാ ഹൈ, അബ തുമ്ഹേം നരക മേം ചലനാ പഡേഗാ.” രാജാ നേ സോചാ ഭീ നഹീം ഥാ കി ഉസേ നരക ജാനാ പഡേഗാ. ഘബരാകര ഉസനേ യമദൂതോം സേ നരക ലേ ജാനേ കാ കാരണ പൂഛാ ഔര കഹാ, “മൈംനേ തോ ആജീവന ദാന ഔര സത്കർമ കിഏ ഹൈം, ഫിര മുഝേ നരക ക്യോം?” യമദൂതോം നേ കഹാ, “രാജാ, തുമ്ഹാരേ ദാന ധർമ കീ ചർചാ തോ ദുനിയാ ജാനതീ ഹൈ, കിന്തു തുമ്ഹാരേ പാപ കർമ കേവല ഭഗവാന ഔര ധർമരാജ ഹീ ജാനതേ ഹൈം.”
രാജാ നേ വിനതീ കീ, “കൃപയാ മുഝേ മേരേ പാപ കർമ ബതാനേ കീ കൃപാ കരേം.” തബ യമദൂത ബോലേ, “ഏക ബാര തുമ്ഹാരേ ദ്വാര സേ ഏക ഭൂഖാ ബ്രാഹ്മണ ബിനാ കുഛ പാഏ വാപസ ലൗട ഗയാ ഥാ. വഹ ബഹുത ആശാ കേ സാഥ തുമ്ഹാരേ പാസ ആയാ ഥാ, ഇസലിഏ തുമ്ഹേം നരക ജാനാ പഡേഗാ.” രാജാ നേ വിനതീ കീ ഔര കഹാ, “മുഝേ ഇസ ബാത കാ ജ്ഞാന നഹീം ഥാ. മുഝസേ ബഹുത ബഡീ ഭൂല ഹോ ഗഈ.
കൃപാ കരകേ മേരീ ആയു ഏക വർഷ ബഢാ ദീജിഏ താകി മൈം അപനീ ഭൂല സുധാര സകൂം.” യമദൂതോം നേ ബിനാ സോചേ-സമഝേ ഹാം കര ദീ ഔര രാജാ കീ ആയു ഏക വർഷ ബഢാ ദീ. യമദൂത ചലേ ഗഏ. രാജാ നേ ഋഷി-മുനിയോം കേ പാസ ജാകര പാപ മുക്തി കേ ഉപായ പൂഛേ.
ഋഷിയോം നേ ബതായാ, “ഹേ രാജന, തുമ കാർതിക മാസ കീ കൃഷ്ണ പക്ഷ കീ ചതുർദശീ കോ വ്രത രഖനാ, ഭഗവാന കൃഷ്ണ കാ പൂജന കരനാ, ബ്രാഹ്മണ കോ ഭോജന കരാനാ ഔര ദാന ദേകര അപനേ സഭീ അപരാധ സുനാകര ക്ഷമാ മാംഗനാ. തബ തുമ പാപ മുക്ത ഹോ ജാഓഗേ.” കാർതിക മാസ കീ കൃഷ്ണ പക്ഷ കീ ചതുർദശീ ആനേ പര രാജാ നേ നിയമപൂർവക വ്രത രഖാ ഔര ശ്രദ്ധാപൂർവക ബ്രാഹ്മണ കോ ഭോജന കരായാ. അന്ത മേം രാജാ കോ വിഷ്ണുലോക കീ പ്രാപ്തി ഹുഈ.
Found a Mistake or Error? Report it Now


